The word "need" is frequently used in our daily conversation, therefore you must understand this word and practice making a sentence using this word in Arabic.
Before practicing, let's studying the basic grammar of this word.
The word "need" in Arabic
1. In English, need is verb, and it is a noun also.
2. Need (verb) in Arabic => ุงูุญูุชูุงุฌู - ููุญูุชูุงุฌู
ุงูุญูุชูุงุฌู means need, require
Sentence example:
ุงูุญูุชูุงุฌู ุฒูููุฏู ุฅูููู ู
ููู ููุณูุงุนูุฏููู = Zaid needed someone who help him.
The sentence is using the verb "ุงูุญูุชูุงุฌู".
The sentence which is using the verb like this is called ุฌู
ูุฉ ูุนูููุฉ (jumlah fi'liyyah) or verbal sentence.
Sentence structure:
- ุงูุญูุชูุงุฌู = need. It is fi'l madi (ูุนู ุงูู
ุงุถู)
- ุฒูููุฏู = Zaid. it is fa'il (ูุงุนู)
- ุฅูููู = harf. This particle makes the verb ุงูุญูุชูุงุฌู becomes fi'l muta'addi (verb that needs object)
- ู
ููู ููุณูุงุนูุฏููู contains ู
ููู and ููุณูุงุนูุฏููู.
ู
ููู in this sentence means someone, whereas ููุณูุงุนูุฏููู means help him.
3. Need (noun) in Arabic => ุญูุงุฌูุฉู
- ุญูุงุฌูุฉู means need, requirement
- ุญูุงุฌูุฉู is singular form, the plural form of ุญูุงุฌูุฉู is ุญูุงุฌูุงุชู or ุญูููุงุฆูุฌู
Sentence example:
ุฒูููุฏู ุจูุญูุงุฌูุฉู ุฅูููู ู
ููู ููุณูุงุนูุฏููู = Zaid needs someone to help him.
This sentence is using the noun "ุญูุงุฌูุฉู "
The first part of the sentence is ุฒูููุฏู . ุฒูููุฏู is ism (noun).
The sentence which is using a noun in the first part of the sentence is called ุฌู
ูุฉ ุงุณู
ููุฉ (jumlah ismiyyah) or nominal sentence.
Sentence structure:
- ุฒูููุฏู = Zaid. It is called mubtada'.
- ุจูุญูุงุฌูุฉู = need
- ุฅูููู = it is harf that is connecting the word "need" and the object "someone"
- ู
ููู ููุณูุงุนูุฏููู = someone who helps him
Now, let's practicing to make simple sentences using ุจูุญูุงุฌูุฉู
Sentence examples using ุจูุญูุงุฌูุฉู
- ููุฐูุง ุงููุจูุญูุซู ุจูุญูุงุฌูุฉู ุฅูููู ุงูุชููุตูุญููุญู ุงูุดููุงู
ููู
The meaning: This research needs comprehensive revision.
Word by word translation:
- ููุฐูุง = this
- ุงููุจูุญูุซู = research, paper, thesis
- ุจูุญูุงุฌูุฉู ุฅูููู = need
- ุงูุชููุตูุญููุญู = correction, revision
- ุงูุดููุงู
ููู = complete, thorough, comprehensive
Sentence structure:
- ููุฐูุง ุงููุจูุญูุซู = this research
- ุจูุญูุงุฌูุฉู ุฅูููู = need
- ุงูุชููุตูุญููุญู ุงูุดููุงู
ููู = comprehensive revision
- ุชูุนููููู
ู ุงููุฃูุทูููุงูู ุจูุญูุงุฌูุฉู ุฅูููู ุงูู
ูุฒููุฏู ู
ููู ุงูุตููุจูุฑู
The meaning: Educating the children needs more patience.
Word by word translation:
- ุชูุนููููู
ู = teaching, education, educating
- ุงููุฃูุทูููุงูู = the children
- ุจูุญูุงุฌูุฉู ุฅูููู = need
- ุงูู
ูุฒููุฏู = extra
- ุงูุตููุจูุฑู = patience
Sentence structure:
- ุชูุนููููู
ู ุงููุฃูุทูููุงูู = teaching the children
- ุจูุญูุงุฌูุฉู ุฅูููู = need
- ุงูู
ูุฒููุฏู ู
ููู ุงูุตููุจูุฑู = extra patience
- ุฅูููููู ุจูุญูุงุฌูุฉู ููู
ูุณูุงุนูุฏูุชูู
The meaning: Indeed, he needs my help.
or => He really needs my help.
Word by word translation:
- ุฅูููู = indeed
- ูู = he. => ูู is damir muttasil, pronoun that points to 3rd person, singular, and masculine.
- ุจูุญูุงุฌูุฉู ูู = need
- ู
ูุณูุงุนูุฏูุฉู = help
- ู = my => ู damir that points to 1st person.
Sentence structure:
- ุฅูููููู = he really
- ุจูุญูุงุฌูุฉู ูู = need
- ู
ูุณูุงุนูุฏูุชูู = my help