oPOWmwJgFpDZGGREinivYyjG5tmdOTmGHFQPsudj
nahwushorof.com
nahwushorof.com

Arabic Expression: Need | Understand The Grammar & Sentence Examples

The word "need" is frequently used in our daily conversation, therefore you must understand this word and practice making a sentence using this
The word "need" is frequently used in our daily conversation, therefore you must understand this word and practice making a sentence using this word in Arabic.

Before practicing, let's studying the basic grammar of  this word.

The word "need" in Arabic
 
1. In English, need is verb, and it is a noun also.

2. Need (verb) in Arabic => ุงูุญู’ุชูŽุงุฌูŽ - ูŠูŽุญู’ุชูŽุงุฌู


     ุงูุญู’ุชูŽุงุฌูŽ  means need, require

    Sentence example:


    ุงูุญู’ุชูŽุงุฌูŽ ุฒูŽูŠู’ุฏูŒ ุฅูู„ูŽู‰ ู…ูŽู†ู’ ูŠูุณูŽุงุนูุฏูู‡ู = Zaid needed someone who help him.


    The sentence is using the verb  "ุงูุญู’ุชูŽุงุฌูŽ". 

    The sentence which is using the verb like this is called ุฌู…ู„ุฉ ูุนู„ูŠู‘ุฉ (jumlah fi'liyyah) or verbal sentence.


    Sentence structure:


    - ุงูุญู’ุชูŽุงุฌูŽ = need. It is fi'l madi (ูุนู„ ุงู„ู…ุงุถูŠ)

    - ุฒูŽูŠู’ุฏูŒ = Zaid. it is fa'il (ูุงุนู„)

    - ุฅูู„ูŽู‰ = harf. This particle makes the verb ุงูุญู’ุชูŽุงุฌูŽ becomes fi'l muta'addi (verb that needs object)

    - ู…ูŽู†ู’ ูŠูุณูŽุงุนูุฏูู‡ู contains ู…ูŽู†ู’ and ูŠูุณูŽุงุนูุฏูู‡ู. 

      ู…ูŽู†ู’ in this sentence means someone, whereas ูŠูุณูŽุงุนูุฏูู‡ู means help him.


3. Need (noun) in Arabic => ุญูŽุงุฌูŽุฉูŒ


    - ุญูŽุงุฌูŽุฉูŒ means need, requirement

    - ุญูŽุงุฌูŽุฉูŒ is singular form, the plural form of  ุญูŽุงุฌูŽุฉูŒ  is  ุญูŽุงุฌูŽุงุชูŒ   or  ุญูŽูˆูŽุงุฆูุฌู

    Sentence example:

     ุฒูŽูŠู’ุฏูŒ  ุจูุญูŽุงุฌูŽุฉู ุฅูู„ูŽู‰ ู…ูŽู†ู’ ูŠูุณูŽุงุนูุฏูู‡ู = Zaid needs someone to help him.
     

    This sentence is using the noun "ุญูŽุงุฌูŽุฉูŒ "

    The first part of the sentence is  ุฒูŽูŠู’ุฏูŒ . ุฒูŽูŠู’ุฏูŒ  is ism (noun).

    The sentence which is using a noun in the first part of the sentence is called ุฌู…ู„ุฉ ุงุณู…ูŠู‘ุฉ (jumlah ismiyyah) or nominal sentence.
     

    Sentence structure:
     

    -  ุฒูŽูŠู’ุฏูŒ = Zaid. It is called mubtada'.

    - ุจูุญูŽุงุฌูŽุฉู = need 

    - ุฅูู„ูŽู‰ = it is harf that is connecting the word "need" and the object "someone"

    - ู…ูŽู†ู’ ูŠูุณูŽุงุนูุฏูู‡ู = someone who helps him
 

Now, let's practicing to make simple sentences using  ุจูุญูŽุงุฌูŽุฉู 


Sentence examples using  ุจูุญูŽุงุฌูŽุฉู 


- ู‡ูŽุฐูŽุง ุงู„ู’ุจูŽุญู’ุซู ุจูุญูŽุงุฌูŽุฉู ุฅูู„ูŽู‰ ุงู„ุชู‘ูŽุตู’ุญููŠุญู ุงู„ุดู‘ูŽุงู…ูู„ู

    The meaning: This research needs comprehensive revision.
 

    Word by word translation:

    - ู‡ูŽุฐูŽุง = this

    - ุงู„ู’ุจูŽุญู’ุซู = research, paper, thesis

    - ุจูุญูŽุงุฌูŽุฉู ุฅูู„ูŽู‰ = need

    - ุงู„ุชู‘ูŽุตู’ุญููŠุญู = correction, revision

    - ุงู„ุดู‘ูŽุงู…ูู„ู = complete, thorough, comprehensive


    Sentence structure:

    - ู‡ูŽุฐูŽุง ุงู„ู’ุจูŽุญู’ุซู = this research

    - ุจูุญูŽุงุฌูŽุฉู ุฅูู„ูŽู‰ = need

    - ุงู„ุชู‘ูŽุตู’ุญููŠุญู ุงู„ุดู‘ูŽุงู…ูู„ู = comprehensive revision


- ุชูŽุนู’ู„ููŠู…ู ุงู„ู’ุฃูŽุทู’ููŽุงู„ู ุจูุญูŽุงุฌูŽุฉู ุฅูู„ูŽู‰ ุงู„ู…ูŽุฒููŠุฏู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุตู‘ูŽุจู’ุฑู

    The meaning: Educating the children needs more patience.
    

    Word by word translation:


    - ุชูŽุนู’ู„ููŠู…ูŒ = teaching, education, educating

    - ุงู„ู’ุฃูŽุทู’ููŽุงู„ู   = the children

    -  ุจูุญูŽุงุฌูŽุฉู ุฅูู„ูŽู‰ = need

    -  ุงู„ู…ูŽุฒููŠุฏู = extra

    - ุงู„ุตู‘ูŽุจู’ุฑู   = patience


    Sentence structure:

    - ุชูŽุนู’ู„ููŠู…ู ุงู„ู’ุฃูŽุทู’ููŽุงู„ู = teaching the children

    - ุจูุญูŽุงุฌูŽุฉู ุฅูู„ูŽู‰ = need

    - ุงู„ู…ูŽุฒููŠุฏู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุตู‘ูŽุจู’ุฑู = extra patience


- ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ุจูุญูŽุงุฌูŽุฉู ู„ูู…ูุณูŽุงุนูŽุฏูŽุชููŠ 

    The meaning: Indeed, he needs my help.

    or => He really needs my help.

    

     Word by word translation:


    - ุฅูู†ู‘ูŽ = indeed

    - ู‡ู   = he. => ู‡ู is damir muttasil, pronoun that points to 3rd person, singular, and masculine.

    - ุจูุญูŽุงุฌูŽุฉู ู„ู = need

    - ู…ูุณูŽุงุนูŽุฏูŽุฉูŒ = help

    - ูŠ = my => ูŠ damir that points to 1st person.



    Sentence structure:

    - ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู = he really

    - ุจูุญูŽุงุฌูŽุฉู ู„ู = need

    - ู…ูุณูŽุงุนูŽุฏูŽุชููŠ = my help